Work Papers of the Summer Institute of Linguistics in St. Lucia

1

1990

Six St. Lucian French Creole Narrative Texts with Interlinear Translation, compiled by David B. Frank, 23 pp. (56k, PDF format)

2

1990

The Structural Organization of St. Lucian French Creole Narrative Texts (Paper presented at the Sixth Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics in St. Augustine, Trinidad, in 1986), by David B. Frank, 19 pp. (7.5mb, PDF format)

3

1990

The Grammar of Sentence Conjunctions in St. Lucian French Creole (Paper presented at the Seventh Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics in Nassau, Bahamas, in 1988), by David B. Frank, 8 pp.

4

1991

An Overview of the Work of the Summer Institute of Linguistics in St. Lucia, by David B. Frank, Lynn Frank, Paul Crosbie, Cynthia Crosbie, 13 pp.

5

1992

Former Lexifier Language Acquisition, by Jeffrey H. Allen, 5 pp. (23k, PDF format)

6

1992

French Guiana Creole Dialect Survey, by David B. Frank and Paul Crosbie, 8 pp.

7

1992

Sociolinguistic Survey: French Guiana Creole, by Paul Solomiac, 13 pp.

8

1992

Clause versus Sentence in St. Lucian French Creole (Paper presented at the Ninth Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics in Cave Hill, Barbados, in 1992), by David B. Frank, 8 pp. (44k, PDF format)

9

1998

Lexical Challenges in the St. Lucian Creole Bible Translation Project (Paper presented at the Twelfth Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics in Castries, St. Lucia, in 1998), by David B. Frank, 16 pp. (79k, PDF format)

10

2000

Translating Poetry and Figurative Language into St. Lucian Kwyl (Paper presented at the Thirteenth Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics in Mona, Jamaica, in 2000), by Peter Samuel and David B. Frank, 18 pp. (76k)

11

2002

Sources of St. Lucian Creole Vocabulary (Paper presented at the Fourteenth Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics in St. Augustine, Trinidad, in 2002), by David B. Frank, 9 pp.

12

2004

Cultural Dimensions of Translation into Creole Languages (Paper presented at the Conference on Bible Translation in Cave Hill, Barbados, in 2004), by David B. Frank, 10 pp. (45k)

13

2007

We Dont Speak a Real Language: Creoles as Misunderstood and Endangered Languages (Paper presented at a Symposium on Endangered Languages at the National Museum of Language in College Park, MD, in 2007), by David B. Frank, 9 pp. (41k)